“A Japanese Bush Warbler”

Friday, September 10th, 2010

There is no such thing as a Japanese Nightingale. Onoto Watanna should have titled her novel “a Japanese Bush Warbler” because this is in fact the proper name of the bird for which she was referring. Wikipedia states, “The beauty of its song led to the English name Japanese Nightingale, though the Japanese Bush Warbler does not sing at night.”  By titling her book “A Japanese Nightingale”, Watanna continues to limit her credibility. Right from the get-go she establishes herself as someone who is not a native of Japan, and this justs adds to the list of cultural discrepancies within the novel. If you noticed any other Japanese inconsistencies within this story leave a comment.